Artiste:Mikidache
Titre:Hima
Label:World Connection Release date:09-10-2004
Article no:43037
Barcode:8712629430374
Tracklist    
1 Hima Textes Ecouter un extrait
2 Kazatova Textes  
3 Ko Unipare Textes  
4 Miziki Textes Ecouter un extrait
5 Takundoro    
6 Asubiri Textes  
7 Wadjiva Textes Ecouter un extrait
8 Sure Sure Textes  
9 Hale Textes  
10 Lada ya moina Textes  
11 Nyunyi Textes Ecouter un extrait
12 Ata lini Textes  
12 Bonus: Asubiri    


HIMA
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Hima

Debout ô jeunesse
Sème et récolte
Prends tes responsabilités
Ne te laisse pas duper continuellement
Le pays attends tout de toi

Debout ô pêcheur
Prends le boutre et la pirogue
Notre mer recèle de tant de richesses
Pour que ta nasse nous revienne remplie de poissons

Debout ô paysan
Prends ta houe Apporte-nous de faire vivre nos marmites

Debout ô politiques
Défendez votre peuple
Dans la probité et la cohérence
Le peuple vous suivra comme un seul homme

Refrain:
Notre force et notre richesse
S’inscrivent dans une tradition millénaire
Située loin de l’aliénation et du mimétisme

Debout ô religieux
Prêche une parole juste
Ne perds pas ton temps au pied des mosquées
L’islam ne t’interdit pas de te rendre utile

Debout ô artiste
Exprime ta pensée
Prends tes responsabilités
Unissons nos forces pour avancer
-----------------------------------------------------

Stand up young people
Assume your responsibilities
Don’t let yourselves be continuously fooled
The country is expecting everything from you

Stand up fishermen
Take to your dhows and pirogues
Our sea contains so many riches
So return with your nets full of fish

Stand up farmers
Take up your hoes
Sow and harvest
Provide us with food for our cooking pots

Stand up politicians
Defend your people
With probity and coherence
The people will follow you as one

Chorus:
Our strength and our richness
Are part of a thousand-year tradition
Far removed from alienation and mimicry

Stand up religious people
Preach just words
Do not waste time in the mosques
Islam does not prohibit you from being useful

Stand up artists
Express your thoughts
Assume your responsibilities
Let’s join together our strength in order to progress

Top


KAZATOVA
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Kazatova

Ô gens de Mayotte
Ô gens des Comores
Vous qui affirmez
Que nous sommes musulmans
Vous qui affirmez
Que nous avons du cœur
Dites-moi pourquoi
Certains sont encore polygames
Ne vaut-il mieux pas
prendre une seule femme
L’aimer pour toujours
Et se soucier de l’avenir de ses enfants
Ça suffit!

Les vieux prétextes ne tiennent plus
Shisa nyengi zashi kitabi koko
Nos mères ont assez souffert
Ne brisez plus leurs cœurs
Refrain: Ne le faites plus!
-----------------------------------------


Oh people from Mayotte
Oh people from the Comoros
You who claim
That we are Muslim
You who claim
That we have a heart
Tell me why
Some people are still polygamists

Is it not better
To take a single wife
And love her forever
And to care about the future of her children

That\'s enough!
The old excuses no longer apply
Shisa nyengi zashi kitabi koko
Our mothers have suffered enough
Stop breaking their hearts

Chorus: Don\'t do it any more!

Top



KO UNIPARE
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Ko Unipare

Si je l’avais su
Si j’y avais pensé
Je te jure que je ne l’aurais pas fait

Si je t’avais entendu
Mon machisme n’aurait pas pris le dessus
Si j’avais mieux réfléchi
Notre discorde n’aurait jamais eu lieu

Ce que je t’ai fait subir
Je ne l’ai pas fait volontairement
Je le regrette
Laisse-moi une seconde chance
Car je tiens à toi
Ton parfum me hante
Tes rires me portent
Ta beauté ne souffre aucune comparaison
Je te prie de m’excuser

Partout où je vais
Je mesure ma tristesse
Je mesure ma colère

Refrain: Viens me rejoindre
----------------------------------------------------


If I had known
If I had thought about it
I swear I wouldn¹t have done it

If I had heard
My machismo would not have taken the upper hand
If I had thought more about it
Our disagreement would never have occurred

What I made you go through
I didn\'t do on purpose
I regret it
Give me a second chance
As I care about you
Your perfume haunts me
Your laughter uplifts me
Your beauty is incomparable
Please forgive me

Everywhere I go I measure my sadness
I measure my anger

Chorus: Come and join me

Top


MIZIKI
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Miziki

Bons comme mauvais
Ils dansent ensemble
En oublient leurs différences
Et communient

Beaucoup s’accrochent à la musique
Lorsqu’ils ont du vague à l’âme
Ils en usent comme d’un remède

Les artistes chantent
Pour nous transporter
Et nous faire rêver

Blancs et noirs
dansent pas à pas
Emportés par la musique
Et le plaisir

Refrain:
Comment serions-nous…
Sans la musique?
Et sans la fête?

La musique renforce nos liens
Impose à tous un même élan
La même volonté de s’entendre
Et d’être ensemble

La musique est un don de Dieu
Chantons et oublions
Le triste quotidien

-------------------------------------------

The good and the bad
Dance together
Forgetting their differences
And in unison

Many cling to music
When they are melancholic
And use it as a remedy

Artists sing
To transport us
And make us dream

Black and white
Dance in step
Transported by music
And pleasure

Chorus:
What would we be likeŠ
Without music?
And without parties?

Music strengthens our bonds
Imposes a single impetus on everyone
The same desire to get along
And to be together

Music is a gift from God
Let\'s sing and forget about
Our sad daily life

Top



ASUBIRI
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Asubiri

Bien dans ses terres
Vivant à son aise
Comme jadis nos ancêtres
Sans angoisses ni soucis

Sa seule ambition
Trouver de quoi se nourrir

Refrain:
Un matin de kashkazi
Il prit sa machette
Partit sur les champs
Cultiver sa terre
Un matin de Kahskazi
Il prit ses outils
Oubliant ses souffrances de tous les jours

Avec les siens, ils vivent heureux
Le peu qu’ils possèdent
Leur suffit
Ils vivent en harmonie
Et dans l’amour
Et dans le respect

------------------------------------------------

Contented on his land
Living in comfort
As our ancestors did in the past
Without anguish or worries

His only ambition
Is to find enough to feed himself

Chorus:
A Kashkazi morning
He took his machete
Left for the fields
To cultivate his land
A Kashkazi morning
He took his tools
Forgetting his daily suffering

With his family and friends, they live happily
The little they own
Is sufficient
They live in harmony
And in love
And with respect


Top

WADJIVA
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Wadjiva

Ils ont pris
Et le savoir
Et l’argent
Pour eux seuls

Ils se sont partagés
Et la connaissance
Et le pouvoir
Entre eux

Refrain: Ce n’est pas bien!

Et voilà qu’aujourd’hui
On se querelle
Et voilà qu’aujourd’hui
On se dispute
Et voilà qu’aujourd’hui
On se bagarre

Ils disent que nous sommes des abrutis
Ils disent que nous sommes des arriérés
Ils se mettent en avant
Et se prennent pour les meilleurs

-------------------------------------

They have taken
Both knowledge
And money
For themselves alone
They shared out
Both knowledge
And power
Amongst themselves

Chorus:
It’s no good!

And now today
We are quarrelling
And now today
We are arguing
And now today
We are fighting

They say we are idiots
They say we are backward
They put themselves forward
And think they are the best


Top

SURE SURE
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Sure Sure

Sure sure
Sakalava nune
Nune redre redre
Aylo aylo
Tsonave tsonave
Famlakatra katranaumbi
Ravitsotso savale
Ravaravaka ntihodi


Top

HALE HALE
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Hale

Il était une fois…
Disait le conteur
Les enfants s’apprêtent à suivre sa parole
En cette nuit de pleine lune, ils vont écouter la parole d’antan

Un jour
Qu’une petite fille s’amusait avec ses amies,
Dit-il,
Celles-ci se moquèrent d’elle
Parce qu’elle n’avait pas de jouet

Je vais voir Mkingirike je vais voir Mkingirike
Oh Mmkingirike n’drioman
Chanta-t-elle

Refrain:
Une fois finie la prière du maghrib
Nous n’irons pas dormir
Nous reviendrons à la maison
Pour écouter les contes de ma grand-mère

Ainsi, la petite fille partit voir Mkiringike
Son oncle roi chez les djinns
Pour qu’il lui fabrique un jouet
Nous dit le conteur

----------------------------------

Once upon a time
Recounted the storyteller
The children get ready to follow his words
On this night of the full moon, they will listen to words from the past

One day
When a little girl was having fun with her friends,
He said
Her friends were mocking her
As she had no toys

I’m going to see Mkingirike I’m going to see Mkingirike
Oh Mmkingirike n’drioman
She sang

Chorus:
When the prayer of the maghrib came to an end
We will not sleep
We will return home
To listen to my grandmother’s tales

Thus, the girl went to see Mkiringike
Her uncle, the king of the djinns
So he could make her a toy
Recounted the storyteller


Top

LADA YA MOINA
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Lada ya moina

Où sont nos chants,
Nos ngoma
Et nos ndzendze
Pour célébrer cette nouvelle naissance

Ô mon enfant
Les anges t’accompagnent
Ne sois pas triste

Tes premiers pleurs
Nous ravissent de bonheur
Pour toi nous nous réunissons

Enfant
Je t’aimerais
T’élèverais
Te défendrais
Sans limite aucune

Enfant
Mon enfant
Tu es le plus beau
Ma bénédiction tu auras
Enfant
Mon enfant
Je te nourrirais

-------------------------------------------


Where are our songs,
Our ngoma
And our ndzendze
To celebrate this new birth

Oh my child
The angels accompany you
Don’t be sad

Your first cries
Fill us with happiness
For you we will come together

Child
I would love you
Raise you
Defend you
Without limitations
Child
My child
You are the most beautiful
You will have my blessing
Child
My child
I would nourish you

Top

NYUNYI
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Nyunyi

Quand je te regarde
Petit oiseau
Je prends plaisir à te voir voler
Et je t’envie
Tu vas où tu veux
D’un battement d’ailes
Rie ne t’arrête
Tu nous reviendra en paix
J’en suis persuadée

Tu ne souffres ni tristesse
Ni angoisse
Comme nous autres…
Hommes
Et je t’envie

Ton chant d’oiseau m’éveille au petit matin
Ô joli petit ropulani
Quelque soit la saison
Tes ailes te protègent

Refrain:
Petit oiseau! Petit oiseau!

Quand je te regarde
Petit ropulani
Je prends plaisir à te voir
A te voir sautiller au sol
Avant de prendre ton envol

Ta liberté
Est grande
Ta beauté
Est rare

J’aimerais tellement être un petit ropulani
Sans soucis

-----------------------------------------

When I look at you
Little bird
I take pleasure in seeing you fly
And I envy you

You go wherever you want
With a beat of your wings
Nothing stops you
You will return to us in peace
I am sure

You will not suffer from sadness
Nor anguish
As we
Men do
And I envy you

Your birdsong wakes me up early in the morning
Oh pretty little ropulani
Whatever the season
Your wings will protect you

Chorus: Little bird! Little bird!

When I look at you
Little ropulani
I take pleasure in seeing you
In seeing you hop about on the ground
Before taking flight
Your freedom
Is great
Your beauty
Is rare

I would like so much to be a ropulani
Without any cares

Top

ATA LINI
Musique:Mikidache
Textes:Mikidache
Titre:Ata lini

Jusqu’à quand?
Pourquoi ça dure autant?
Nous en avons marre!

Ne continuez pas à nous écraser sans scrupules
Ne nous détruisez pas sans limites
Cessez vos agissements!

Jusqu’à quand cette discrimination?
Nous en avons assez!
Jusqu’à quand?

La famine et la guerre
Jamais nous ne les avons cherché

Refrain:
Combien vous nous avez pris?
Combien de vies nous avez-vous volé?
Autant de haine, autant de mal
Ne nous dupez pas
Ne nous divisez pas
Conquérants vous êtes
Conquérants vous le restez
Pensez au jugement dernier

----------------------------------------------

How long will it last?
Why is it taking so long?
We are fed up!

Do not continue to crush us without any scruples
Do not destroy us without any limits
Stop your machinations!

How long will this discrimination last?
We have had enough!
How long will it last?

Famine and war
We have never wanted them

Chorus:
How much did you take?
How many lives did you steal from us?
So much hatred, so much hurt
Do not fool us
Do not divide us
You are conquerors
And conquerors you remain

Think about the final judgment

Top




























Newsletter

Entrez votre e-mail pour vous inscrire.

Liens